Sonntag, 4. Dezember 2016

Zum Advent: Feiner Eierlikörkuchen - Fine Advocaat Cake

4 Kommentare

Hallo!
Heute melde ich mich mit diesem Eierlikörkuchenrezept zurück. Ich backe diesen Kuchen schon seit Jahren, weil er einfach zu machen ist. Inzwischen ist er bei uns im Büro auch schon ein Klassiker geworden. Feiner Eierlikör als Teigzutat unterscheidet ihn von normalen Marmorkuchen und macht diesen Kuchen auch schön saftig, am besten schmeckt er, wenn er 1 Tag später serviert wird.
Today I'm back with an Advocaat cake recipe for you. I bake this cake for years as it is very easy to make. In the meantime it has become a classic also at my workplace. Fine Advocaat in the smooth dough makes a difference to usual marble cakes and keeps the cake pretty luscious. From my point of view the flavor comes out best one day after baking.

Hier mein Rezept für einen Eierlikör-Rührkuchen (22cm Rührkuchenform - Hinweis: für die hier abgebildete Form habe ich die Hälfte genommen):
Here my recipe for 1 Advocaat-cake (22cm Bundt pan, please note that I halved the recipe for the pan on these pictures):

5 Eier, 250 g Puderzucker, 2 Päckchen Vanillezucker, 1/4 l Öl (z. B. Mazola), 1/4 l Eierlikör, 125 g Mehl, 125 g Kartoffelmehl oder Speisestärke, 1 Päckchen Backpulver - alle Zutaten gut mit dem Mixer verrühren. Backen: 60 Minuten bei 175 °C Heißluft (vorgeheizt).
Für eine weihnachtliche Note kamen hier noch 1 TL Zimt  und 2 EL Mohn hinzu. Hinweis: Da der Teig sehr flüssig ist, eignet er sich nicht, um Schokoladentropfen o. ä. zuzufügen (die sinken leider auf den Boden).
5 eggs, 250 g powdered sugar, 2 sachets vanilla sugar, 1/4 liter sunflower oil, 1/4 Advocaat, 125 g wheat flour, 125 g starch flour, 1 sachet baking powder - mix all ingredients until smooth. Baking: 60 minutes 175°Celsius hot air (pre-heated).
For a seasonal flavor I added 1 teaspoon cinnamon and 2 tablespoons poppyseeds. Take care: as the dough is very smooth, it is not good for adding "heavy" ingredients like chocolate drops. (they'll sink to the bottom)

 
Für den heutigen Kuchen habe ich eine neue Silikonbackform von Lurch verwendet (Welfenserie, Modell Blankenburg). Die Form hat weniger Fassungsvermögen, daher wurde die Hälfte des o. g. Rezeptes genommen; die Backzeit verringert sich auf 30 Minuten. For this cake I used a new silicone cake pan from Lurch ("Blankenburg" from the Guelphs series). The pan contains the half of the recipe so i halved it and reduced also the baking time to 30 minutes. 


Die Form habe ich mit Mehl vorher innen einpudert. Dann geht der gebackene Kuchen auch leicht raus. Der Teig ist sehr flüssig. I powdered the pan inside before filling, for an easier upside-down turning. The dough is very smooth.
Ich habe diese kleinere Silikonform das erste Mal verwendet, ich finde der Kuchen ist einen Touch zu dunkel geraten, 30 Minuten Backzeit wären besser gewesen (das hängt natürlich vom Ofen ab). I used this smaller silicone pan for the very first time, I think the cake turned out a little bit dark, 30 minutes baking time would have been better (depends on the oven of course).
Etwas Puderzucker darüber geht schnell und sieht hübsch aus.  Powdering with sugar looks nice and is done quickly.

Gestern Abend wurde übrigens bei mir weiter "gemaust" - d. h. ich habe weiter an der ersten Maus-Applikation für mein D&G inspiriertes Kleid herumgestickt. Wie ihr seht, habe ich Filzreste benutzt, um dem Kopf und dem Bauch "mit 3D-Effekt" etwas Kontur zu verleihen. Dann wirkt die Paillettenstickerei nicht so platt,  so hoffe ich. Das unterscheidet m. E. Handstickerei von Maschinenstickerei.
By the way: yesterday evening I continued with embroidering the first mouse patch for my D&G inspired dress. As you can see, I used felt remnants to expose face and belly with a three-dimensional effect. Hopefully the mice will appear livelier than a flat embroidery work like a machine would make.


Euch einen schönen Adventssonntag!
Have a happy Advent sunday!

Philo

Samstag, 3. Dezember 2016

Paillettenmäuse - Sequin mice

7 Kommentare
 

Hallo,
hier ein kleiner Zwischenstand von meinem Mäuse-Stickprojekt. Wie ihr seht, klappt es ganz gut mit der Paillettenstickerei. Zunächst habe ich einen Probeversuch mit einer Pinterest-Anleitung unternommen und dann mit kleineren Pailletten begonnen. Ich wäre zwar gern schon weiter, aber krankheitsbedingt hatte ich eine Auszeit, außerdem warte ich eh noch auf eine Paillettenlieferung.

Here the intermediate result of my current mice embroidery project. You can see that the embroidering works very well.  I did some exercises with a Pinterest tutorial first and started then with smaller sequins. I regret that I'm not at the point I like to be, but due to illness I couldn't work on this project, and I'm still waiting for a sequin delivery.




Jede Saison finde ich es zauberhaft, was Dolce & Gabbana auf die Beine stellen. Die diesjährige Kollektion hat ein Märchenprinzessinnen-Thema, unter anderem gibt es ein zauberhaftes Kleid mit Mäusestickerei, in Anlehnung an das Märchen Cinderella, wo fleißige Mäuse Aschenputtels Ballkleid in Windeseile nähten. Das Kleid ist im "unfertigen Design" gestaltet, zeigt z. B. durch kontrastierende Handstiche außen Markierungen und Abnäher, und an den Ärmeln sind die Nahtzugaben außen. Ich mag die Stickereien total gerne und auch die Idee von diesem Kleid, deshalb werde ich mir ein eigenes nähen. Zunächst hatte ich aber einen schwarzen Pullover mit Mäusestickerei im Kopf, schnell war mir jedoch klar, dass die Motive Platz brauchen. Der bereits genähte Pullover muss nun ohne Stickerei auskommen (mag den Schnitt auch nicht so gerne, wenn ich ehrlich bin), ich werde lieber ein Kleid nähen. Ich habe nämlich noch schweren knitterfreien Kreppjersey in mittelgrau (ihr seht ihn oben auf dem Foto), in anderer Farbe hatte ich bereits diese Hose genäht und war sehr zufrieden mit dem Stoff.

Every season I'm enchanted by Dolce & Gabbanas' fashion shows. The fall/winter collection 2016 has a fairytale princesses theme, e. g. there is a wonderful dress with mice embroidery, it shows scenes from Cinderella where mice were sewing her ball gown. In addition, the dress shows an "intended unfinished" design by contrasting hand-stitches (that show tucks and marks) and exposed seam allowance at the sleeve holes. I love this embroidery work and the whole idea of the dress, so I decided to sew my own one. First, I had the idea of an embroidered sweater, but I realized that a dress would be much better. I'll wear the finished sweater without applications (admittedly, I don't like the cut..) and sew a dress instead. There is a pretty fabric in my stash for this: Heavy crepe jersey in color grey (see photo above), I was very satisfied with this fabric when sewing these pants in another color.
 
Erster Versuch - first trial

Zu den Mäusen: Zunächst wusste ich nicht so recht, wie ich das Sticken anfangen sollte. Die Originalmäuse sind aus Pailletten. Mit Pailletten habe ich noch nie gearbeitet. Bei Pinterest fand ich eine Anleitung, damit übte ich mit größeren Pailletten und auf Anhieb klappte es. Dann traute ich mich an kleinere Pailletten heran. Vorher musste ich für mein Projekt Material finden. Julia von SewingGalaxy hatte schon mit Pailletten gestickt und gab mir den Tipp "je kleiner desto besser".  Leicht gesagt, man bekommt in Deutschland kaum eine Auswahl an verschiedenen Größen und die gewünschten Farben schonmal gar nicht. Bei Etsy fand ich diesen US-Shop, der alle Wünsche erfüllt, die ich hatte: Pailletten in flach, Durchmesser 4mm. Farben: für die Ohren "Pink Opaque", für den Körper "Light Crystal" mit leichtem Regenbogenschimmer, aber immer noch transparent, damit man den farbigen Untergrund sehen kann. Ich sticke auf dünnem grauen Filz - gibt es im Bastenladen.

About the mice: First I had no idea how to make these. The originals are made of sequins. I never worked with sequins before. At Pinterest I found a tutorial. Then I had first trials with bigger sequins and this worked very well. Then I started with smaller sequins. Before, I had to find the right material for my mice. Julia from SewingGalaxy has worked with sequings before and gave me advice "the smaller the better". Easier said than done: in Germany there is no shop where I could get the sequins that I wanted. At Etsy I found this shop in the USA that fulfills all my wishes: flat 4mm sequins in colors Pink Opaque (for the ears) and iridescent "Light Crystal Rainbow" for the body. The crystal ones are transparent and the color of the fabric underneath is visible, I'm working on hobby felt, 2mm thickness.
 

Bald mehr - Soon more!
Have a mice day! 
Philo

Sonntag, 20. November 2016

Neues Nähprojekt: Designer inspirierter Pullover ... Kick-off: Sewing a designer inspired Sweater

6 Kommentare


Hallo,
nachdem mich im letzten Jahr ein Gucci-Pullover zu meinem aufwändig bestickten Waldbewohner-Pullover inspiriert hatte (trage ich immer noch sehr gerne), scheue ich mich gar nicht mehr vor solchen Stickereien. Im Gegenteil, machen mir diese Handarbeiten Spaß. Und schon wieder gefällt mir ein Designerpullover, diesmal von Dolce & Gabbana aus der Herbst/Winter Kollektion 2016. Stoff musste ich gar nicht kaufen, ich habe schon länger diesen tiefschwarzen Jacquard in der Stofftruhe liegen. Er hat die Haptik von einem Tweedstoff, ist aber auf einem elastischen Trägerstoff aufgestickt.
Last year I made my hand embroidered sweater with forest animals, inspired by Gucci (still love this sweater!). Recently I saw a sweater at Dolce & Gabbana's f/w collection 2016 and I decided to sew such a sweater myself. I am not afraid of the embroidery work, it is something that I make with pleasure. I already had a deep black jacquard for the sewing project in my stash, it looks like a tweed but is woven on a second stretchy layer.
 

 Für mein Vorhaben gibt es auch schon einen Schnitt: Longshirt/Minikleid Nr. 123 aus der Burda 01/2014. Ich werde den V-Ausschnitt vergrößern und mir auch so einen großen weißen Kragen nähen, wie auf dem Designerfoto. Ich habe auch schon eine Idee, was ich auf den Pulli sticken werde: MÄUSE. Näheres in Kürze mehr!
There is already a pattern for this, "knit V-neck tunic" #123 from the Burda issue 01/2014. I will extend the V-neck because I wanted to sew also a large white Peter Pan collar, like on the picture. I already have an idea of the embroidery: MICE. Soon more!
 
Der Stoff - the fabric


Mein bestickter Pullover vom letzten Jahr - My embroidered sweater from last year
Philo

Sonntag, 13. November 2016

Outfit pictures - Red & Camel

10 Kommentare


Liebe Näh- und Fashionfreunde,

my dear sewing and fashion friends,

hier ist sie, meine neue Cabanjacke, die ich aus Alpaka-Tweed genäht habe. Der warme Stoff war bei den heutigen klirrenden Temperaturen genau richtig. Diese Jogpants-Hose in Farbe "Dark Camel" habe ich heute Vormittag auch noch rasch genäht.

Damit habe ich meine Nähpläne geändert: denn ich wollte zu dem Jackenstoff, der rotes Bouclégarn enthält, etwas Rotes nähen. Ich hatte es mir passend vorgestellt, das ging aber nicht auf. Als ich den roten Rock (siehe Foto ganz unten) genäht hatte, passte optisch gar nichts - weder Schnitt noch die dominante Farbe. Aber egal, der schöne Volant-Rock gefällt mir trotzdem, stattdessen setze ich in diesem Outfit nun auf wenige rote Akzente: roter Rolli und Handschuhe. Ich habe mich für eine Hose aus Kreppjersey entschieden. Es ist die "Haremshose", Titelmodell der Burda Easy Herbst/Winter 2016. Durch den schweren Fall (640 g/lfm) ist der Jersey prima geeignet für den bequemen Schnitt und die Kreppoptik wirkt richtig edel. Ich kannte diese Stoffqualität bisher nicht, der Stoff (von Toptex) ist knitterfrei.


Here it is, my home-tailored pea coat jacket. It's made of Alpaca tweed fabric, that warmed me today in these biting cold temperatures. These jogpants in color "Dark Camel" are sewn by myself, too, I finished them this sunday morning.
Because I changed my sewing plans: At first, I wanted to sew something Red for this jacket outfit, the red bouclé yarn in the fabric inspired me for this. But this didn't work: When I was sewing the red skirt from the picture below, I saw that it wouldn't match the jacket, neither the cut nor the dominant color. I like the red cascade skirt anyway, but for the new jacket I chose a turtleneck pullover and gloves to bring red details into the outfit. 
I decided to sew these pants instead, it's the "harem pants" pattern from the BURDA EASY issue fall/winter 2016. The fabric is a heavy jersey and its' crepe effect upgrades this casual cut from my point of view. I didn't know crepe jersey before, it's crease-resistant.









Aus Rips- und Schrägband sowie einem Perlen-Ohrring-Anhänger gebastelt: ein Schmuckorden. Made of grosgrain ribbon, bias tape and a beaded earring-pendant: a medal brooch.
Die Jacke habe ich innen gepaspelt. I sewed a piping inside.

Roter Kragensteg - Red collar stand

Hose: das Bündchen wird im Nahtschatten angenäht. Pants: stitching the waistband in the seam shadow.


Schnittmuster Jacke / jacket pattern: No. 118 Burdastyle 10/2016 - mit Änderungen / with alterations.
Hose / pants: Burda Easy H/W 2016, Modell 4CD.
Meine Urlaubsmitbringsel vom Rom-Urlaub im August: Alpakatweed von Vallli (Store: Via del Tritone 126) und rote handgemachte Handschuhe von Andreano Napoli (Store in Rom: Piazza di tor Sanguigna 3). My souvenirs from our Rome trip in August: Alpacatweed from Valli and red hand-made gloves from Andreano Napoli.




 
Das ist der rote Rock, den ich zuerst zur Jacke genäht hatte. Er passt aber nicht dazu. Für Weihnachten finde ich den aber perfekt und werde mir noch eine Seiden-Mosaik-Bluse dazu nähen. This is the cascade skirt that I sewed for the jacket, but it doesn't match it. I'll wear it for Christmas instead and I'm going to sew a silk mosaic blouse in addition.

Bis zum nächsten Mal!
See you soon!
Philo


Boots:  Kennel & Schmenger, Tasche/Bag: Badgley Mischka, Rolli / pullover: Orsay, Handschuhe/gloves: Andreano Napoli, Ring: I am, Hosenstoff: Toptex (via Jerseyfashion), Jackenstoff: Valli, Rom 

Samstag, 5. November 2016

MAKING OF: Cabanjacke - Pea jacket

4 Kommentare

Vorschau - Preview
Hallo,
meine Cabanjacke wird dieses Wochenende fertig. Ich muss jetzt nur noch füttern, säumen und Knöpfe annähen. Mit dem Schnitt habe ich etwas am XL-Kragen gekämpft, manchmal muss man eine Nacht drüber schlafen, ich habe mich in der Anleitung etwas verrannt. Am nächsten Tag klappte es dann aber.
My pea jacket will be finished this weekend. I still have to do the lining, hemming and adding buttons. I didn't understand how to make the XL-collar, sometimes I need to sleep a night over it, because I became obsessed by the tutorial. But it worked the next day.

Hier einige Fotos, wie weit ich jetzt bin. Here some pictures from the making of.

Die Armausschnitte bekamen sog. "Ärmelfische" für besseren Sitz - I inserted shaped sleeve heads for a better fit of the armscyes.
Den Effekt sieht man sofort, obwohl die Jacke noch nichtmal gefüttert ist. Die Armkugel stellt sich schön auf, ohne dickes Aufpolstern. The effect is visible although the jacket is not lined yet. The shoulder part is well-formed without causing too much shoulder padding.


Hübscher Kontrast: Den Kragensteg habe ich in Rot genäht, man sieht ihn, wenn der Kragen aufgestellt wird. Nice contrast: I made the collar stand in red color, it appears when the collar is turned up.
Bald mehr! Ich werde dieses Wochenende noch etwas Rotes anfangen zu nähen.
Soon more! This weekend I'm going to sew something RED.


Philo