Samstag, 29. April 2017

Ein sieben Jahre altes Nähprojekt - A seven years old sewing project

4 Kommentare


Liebe Näh- und Fashionfreunde,
dear sewing and fashion friends,

ich habe eine neue Sommerjacke in Planung: eine asymmetrische Tweedjacke mit offenen Kanten aus Leinen und Mesh (Netzstoff).
I'm going to sew a new summer jacket: it's a tweed jacket with an asymmetric cut and edgings of linen and mesh.

Die Nähidee stammt von einer Chaneljacke aus der Ready to Wear Frühjahr/Sommer Collection 2010. Sieben Jahre schlummerte also dieser Plan schon. Jetzt wird die Jacke endlich genäht, denn ich habe das Nähprojekt durchgeplant, Stoffe sind vorhanden, ein Schnitt ist gefunden und die Verzierung insbesondere mit großen Blüten steht auch.
I got this sewing idea when I saw a Chanel jacket from the RTW collection s/s 2010. So 7 years are over now and I still love this jacket, that's why I decided to sew it now as I have the right fabrics, a pattern and ideas for the embellishment.


Hier sind die Zutaten: Ein Linton-Tweed aus England mit Baumwolle und leichtem Glitzer in Farbe Creme, ein Stretchleinen und Mesh. Als Schnitt kommt Nr. 116 aus der Burdaausgabe 11/2005 in Frage, der ist einfach durch die Asymmetrie perfekt, ich muss nur die Ärmel auf sommerliche 3/4-Länge kürzen.
Here is what I found: a creme-colored tweed from Linton, England with cotton and a shiny yarn running through; a stretchy linen and mesh. My choice is a really old pattern #116 from the Burda issue 11/2005, it's perfect because of its' assymetric cut, I just need to shorten the sleeves to three-quarter length.



Die Chaneljacke war auch mal auf der "Glamour" abgebildet. Das Schnittmuster wird im Burdaheft in mehreren Varianten gezeigt, einmal als gelbe Biker-Variante und als schwarzes Boucléjäckchen im Pariser Chic.
Once the Chanel jacket was imaged on the "Glamour" magazine. The Burda pattern is available in different types: there's a yellow biker jacket with collar and zipper, and a black bouclé jacket in French style. 

Die Blütenapplikationen werde ich aus Perlen und Pomponwolle herstellen. Die Pompons kann man einzeln abschneiden und zu einer Blume vernähen. Das wiegt nichts und macht das Vorderteil nicht so schwer. Die Überlegung zu den Verzierungen hat mich eigentlich jahrelang abgehalten, diese Jacke zu nähen, aber jetzt bin ich bereit für ein weiteres Projekt mit viel Handarbeit.
The flower applications will be done with beads and pompon yarn. With single pompons it's easy to apply a flower on the fabric. They are very soft and light, so the front of the jacket won't be so heavy. Thoughts about the embellishment kept me away all these years to sew the project, but now I'm ready for another project with lots of needlework.

Wenn die Jacke fertig ist, könnte ich mir ein einfach geschnittenes Leinenkleid dazu vorstellen.
Habt ihr auch Nähideen wie diese, die jahrelang schlummern und irgendwann doch noch zum Zuge  kommen? Es würde mich freuen, davon in Euren Kommentaren zu lesen!
A simple shift dress of linen would be nice in addition, I'm thinking about sewing one.
Have you also had very old sewing ideas in your mind that you sewed after years? I'd love to hear about this in your comments!

Weiteres über dieses Nähprojekt hier im Blog. Soon more about this here in my blog!

Philo

Samstag, 15. April 2017

Happy Easter - Frohe Ostern

6 Kommentare




Hallo, liebe Näh- und Fashionfreunde,  
my dear fashion- and sewing friends,

das Mäusekleid ist fertig, nach einer Vorlage von Dolce & Gabbana aus deren Herbst Kollektion 2016, die sich mit Disney-Stories befasst, nachgeschneidert. Heute kann ich Euch Fotos zeigen, aus unserem Mallorca-Osterurlaub.
Die Geschichte zum Kleid: Die Mäuse sind im Disney-Zeichentrickfilm Cinderella's treue Freunde, die fleißig mit Nadel und Faden herumwirbeln, um ihr ein weißes Ballkleid zu schneidern - so ist die Geschichte.  Deshalb ist die Optik des Modellkleides betont "unfertig" gestaltet, mit Markierungen aus schwarzen Handstichen und außen angenähten Nahtzugaben an den Ärmeln (die Ärmel sehen aus wie geheftet)

The mice dress is finished, based on a dress by Dolce & Gabbana from their Disney-themed  fall collection 2016. Today I can show you pictures, from our Easter holiday on Mallorca.
The story behind the dress: the mice are in the Disney story Cinderellas loyal friends who act with needle and thread to sew her a white gown. This is the story. That's why the look of the dress is designedly "unfinished" with markings of black handstitches and exposed seam allowances at the sleeves (they look like being tacked).



Das Ärmeldetail gefiel mir besonders. Um das so zu machen, musste ich den Ärmelschnitt am Schulterpunkt verbreitern, um Falten zu hinzubekommen (10 cm zusätzliche Weite).
I loved especially the ruffle detail  To make this, I had to widen the sleeve pattern at the shoulder point (10 cm extra width) to make pleats.







Die Mäuse habe ich mit Pailletten auf einer grauen Filzunterlage gestickt, für das Besticken habe ich kristallklare Pailletten verwendet, diese schuppenförmig von Hand mit unsichtbarem Nylonfaden angenäht. Manche hatten ein hautfarbenenes Bäuchlein bekommen. Das i-Tüpfelchen waren immer Augen, Schnäuzchen und Hände/Füße aus Perlen und Strass.  Ich habe nur 3 Mäuse gestickt,  um das Kleid nicht zu überladen. Das Originalkleid von D&G hat mehr Motive, sogar auf Rückenteil und Ärmeln.
I embroidered pieces of felt with crystal clear sequins, I sewed them on scalelike by hand. Some got a nude-colored belly. The final touch were always eyes, nose and hands/feet of beads & rhinestones.  I didn't want to overload the dress, that's why I made only 3 mice.  The original from D&G has much more patches, also at sleeves and back part.





Verwendeter Schnitt: "Midikleid mit 3/4-Ärmeln" Nr. 133 aus der Burda 12 /2015. Statt V-Ausschnitt habe ich einen Rundhalsausschnitt gemacht und das Kleid gefüttert, da der weiße Kreppjersey leicht durchsichtig ist.Auf den Reißverschluss konnte ich verzichten, Stoff und Futtertaft sind stretchig. (Bildquelle: Burdastyle).
The dress is based on the midi-dress pattern with 3/4 sleeves #133 from Burda 12/2015.  It is taffeta-lined because I noticed that the fabric is a little bit transparent.  Instead of a V-neck I made a round neck. I left off the zipper, fabric and taffeta are elastic. (Image source: Burdastyle).


Have a Happy Easter!  Frohe Ostern!

Philo

Fabric/Stoff: Toptex,  pumps: Evita, buttons/Knöpfe: Knopfparadies, Schnittmuster/pattern: Burdastyle